La province de Namur, au coeur de votre quotidien

E_BADL_UE10_ALL3

                                                                                                                                                                                       << retour à la grille

Activité d'apprentissage

Catégorie 

Économique

 Allemand 1

Section/Option/Finalités

Assistant(e) de direction option Langues et gestion

Positionnement dans la grille 

Code Act. d’apprentisage

E_BADL_UE10_ALL3

UE10_AAP1

UE 

UE10: Communication appliquée I

Chargé(s) d’activité
d’apprentissage
PONSARD Françoise Volume horaire  30 heures
Langue d'enseignement  Pondération au sein de l’UE  2/2
Français Obligatoire ou au choix Au choix

Compétences et capacités (suivant référentiel de compétence  de l’ARES)

Compétences Capacités
Communiquer : écouter, informer, conseiller tant en interne qu’en externe Accueillir et informer les visiteurs et les prestataires
Préparer et présenter oralement des exposés
Synthétiser des documents
Agir comme interface dans les relations internes et externes de l’organisation.
Rédiger le courrier, faire des comptes rendus, des rapports internes et externes
Diffuser de l'information au sein de l'équipe

 

Acquis d’apprentissage

- Mémoriser une terminologie générale et la traduire dans la langue cible.
- Restituer à l’écrit l’essentiel d’un message prononcé dans un langage clair et standard sur un sujet d’intérêt général ou relatif à la vie en entreprise.
- Résumer et expliquer les idées d’un texte sur un sujet d’intérêt général ou relatif à la vie en entreprise à l’écrit.
- Réagir à l’écrit à des situations vécues quotidiennement.
- Produire à l’écrit une lettre simple et cohérente sur un sujet d’intérêt général.

 

Contenu

- Notions de base concernant la vie quotidienne en fonction des quatre aptitudes en langues étrangères (compréhension à l’audition, compréhension à la lecture, expression orale et expression écrite)
- Étude de la grammaire de base (le nom, le pronom personnel, le pronom réfléchi, le pronom interrogatif, le genre, les prépositions, le verbe : présent, impératif, futur, imparfait, passé composé, structure de la phrase, verbes irréguliers,…)
- Étude systématique du vocabulaire de base.
- Exercices de compréhension à l’audition relatifs à la vie courante.
- Textes et dialogues de niveau élémentaire

 

 

Bibliographie

  • Ouvrage de référence : (dictionnaire, grammaire, ect)

AUTEURS MULTIPLES, 2012. –  Dictionnaire allemand-français/français-allemand PREMIUM de Pons.  
MATTUTAT  H. (Édit.), 1995. – Harrap’s Weis Mattutat. Dictionnaire allemand-français/français-allemand. Harrap Publishing, Edinburgh. E. Klett Verlag, Stuttgart. 645 p.
WAHRIG  G., 1982. – Wahrig Deutsches Wörterbuch. Mosaik Verlag. 4358 p.
ALDENHOFF J., 1994. – Allemand. Grammaire progressive avec exercices. De Boeck Université. Bruxelles. 473 p.
DREYER  H. & SCHMITT  R., 1985. – Lehr- und Übungsbuch der deutschen Grammatik. Verlag für Deutsch. Ismaning. 304 p.
ESTERLE M., 1987. – L’art de conjuguer en allemand. Coll. Bescherelle. Hatier. Paris. 238 p.
GREBE P. (DIR.),  1973. – Duden. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. Duden Band 4. Dudenverlag. Bibliographisches Institut. Mannheim. 763 p.
HELBIG G. &  BUSCHA J., 1988. – Kurze deutsche Grammatik. für Ausländer. VEB Verlag Enzyklopädie. Leipzig. 294 p.    
HELBIG G. &  BUSCHA J., 1989. – Deutsche Übungsgrammatik. VEB Verlag Enzyklopädie. Leipzig. 379 p.
PONSARD F., 1999. – Memento de grammaire allemande. Syllabus non publié. 83 p.
PONSARD F., 1999. – Deutsche grammatische Übungen. Syllabus non publié. 86 p.
PONSARD F., 1999. – Grammatische Übungen. Syllabus non publié. 43 p.
SCHULZ  D. &  GRIESBACH  H., 1960. – Grammatik der deutschen Sprache. Max Hueber Verlag. München. 475 p.
SCHUMACHER  NESTOR., Bouillon Henri 2007. – Guide de grammaire allemande, De Boeck.
 

  • Livres : (documentaire)

BUNK R. & DEBANS Y., 1997. – Für eine aktive Kommunikation auf Deutsch. Éditions Spratbrouw. Valenciennes Cedex. 125 p.
MÜLLER  J. &  BOCK  H., 1991. – Vocabulaire allemand de base. Activités écrites.Langenscheidt. Berlin. 322 p.
NAMUTH  K. &  LÜTHI  T., 1998. – Gesprächstraining. Deutsch für den Beruf. Kommunikation am Arbeitsplatz. Verlag für Deutsch. Ismaning. 97 p.
Tard F., 1991. – Allemand, le mot pour dire, vocabulaire thématique. Bordas. xx p.
VORDERWÜLBECKE K., 1999. – Einblicke – Ein deutscher Sprachkurs. Goethe-Institut/Inter Nationes. München. 69 p.

  • Revue : (recherche)

MAGAZINE MENSUEL : DEUTSCH PERFEKT : WWW.DEUTSCH-PERFEKT.COM

  • Audio-visuel :

Einblicke, ein deutscher Sprachkurs, Goethe-Institut, Internationes

  • Online :

« Wallangues », dictionnaire www.pons.be

 

Méthodologie et support de cours

Méthodologie utilisée

- Le cours d’allemand ne requiert aucune connaissance préalable. Toutes les notions de base concernant la vie quotidienne sont donc systématiquement abordées et approfondies.

- Les cours sont donnés dans la langue cible dès le début afin de favoriser le « bain linguistique »

- Stimulation de l’étude personnelle et approfondie des notions vues au cours

- Utilisation des divers supports multi-média via internet

- Échanges quotidiens en allemand grâce à la présence au cours d’un étudiant autrichien engagé en tant qu’auxiliaire de conversation en allemand durant l’année académique 2013-2014.
 

Activité(s) complémentaire(s)

- Participation à des conférences, visites, activités extrascolaires en fonction des opportunités : en 2014 par exemple, participation à la conférence inaugurale de Monsieur Martin SCHULZ, et au salon carrière de l’emploi au Château de Namur organisé par la Haute École de la Province de Namur, l’Alumniportal Deutschland et l’Université de Namur dans le cadre de l’Année Allemande 2014 à Namur.

- Participation à des excursions organisées à Bonn, Köln et Aachen.

- Participation à des échanges linguistiques avec le Baccalauréat en office manager de la Arteveldehogeschool de Gand (2012-2013, 2013-2014, prévu également en 2014-2015).

- Participation à des échanges entre étudiants belges et allemands, autrichiens, suisses, belges germanophones etc. via internet selon les diverses opportunités.
Participation à des stages et séjours à l’étranger

 

Supports de cours et transmission de ceux-ci

2 Syllabus au format PDF

  • « Mémento de grammaire allemande » rédigé par Françoise Ponsard
  • « Grammatische Übungen » rédigé par Françoise Ponsard

Transmission par Ebac

 

Evaluation

Période

Types et répartition des évaluations

Q1-Q2-Q3

Examen écrit sur 100% des  points