La province de Namur, au coeur de votre quotidien

Néerlandais

Cours dispensés à :

Haute Ecole de la Province de Namur
Catégorie Economique
Campus Provincial
Rue Henri Blès 118-190
5000 NAMUR
Tél: 081/776792
Bac.assistant@province.namur.be

Code cours :

E_BADM_B1_NEERM

Nombre d’heures/année : 105
Titulaire(s) : Kirsten BERGER Nombre d’ ECTS : 9

CONNAISSANCES PREALABLES

Le cours ne requiert aucune connaissance préalable. Toutes les notions de base concernant la vie quotidienne sont systématiquement abordées et approfondies en fonction des quatre aptitudes. Des sujets d’intérêt général (actualité, société, vie courante, culture) ou ayant trait plus spécifiquement à l’orientation médicale et à la vie en entreprise sont également approchés. Etude systématique des éléments grammaticaux de base et exercices pratiques.

 

OBJECTIFS

Les objectifs étalés sur trois ans, sont répartis comme suit, en fonction des quatre compétences : compréhension à l’audition, compréhension à la lecture, expression orale et expression écrite, qui permettront à l’étudiant(e) de maîtriser la langue étudiée en vue de sa certification comme gradué(e) en secrétariat de direction, option médicale.

 

CONTENU

Compréhension à l’audition

Écouter
A1

  • L'étudiant (e) peut  comprendre des mots familiers et des expressions très courantes au sujet de soi -même, sa famille et de son environnement concret et immédiat, si les gens parlent lentement et distinctement.
  • Messages à caractère général susceptibles d’être rencontrés par un(e) secrétaire de direction dans la vie quotidienne d’un secrétariat médical, et plus largement dans une entreprise ou une administration.
  • Conversations dans lesquelles un(e) secrétaire de direction, option médicale, peut être impliqué(e).
  • Communications diverses en face-à-face, d’ordre pratique.
  • Communications téléphoniques, protocoles par dictaphone, etc.
  • Messages radio ou TV, films documentaires, publicités, etc.

Compréhension à la lecture

LIRE
A2

  • L'étudiant (e) peut lire des textes courts très simples. Il/Elle peut  trouver une information particulière prévisible dans des documents courants comme les publicités, les prospectus, les menus et les horaires et  peut comprendre des lettres personnelles courtes et simples.
  • Messages divers susceptibles d’être rencontrés par un(e) secrétaire de direction dans la vie quotidienne d’un secrétariat médical, et plus largement dans une entreprise ou une administration
  • Lettres informelles, courrier conventionnel, messagerie électronique (fax, e-mail, etc)
  • Rapports médicaux, grandes lignes de documents techniques et médicaux, articles scientifiques à connotation médicale, protocole et tous documents concernant la clientèle
  • Informations diverses, articles de presse, offres d’emploi, publicités, annuaires, notes de services, etc.

Expression orale

PARLER
A2

  • L'étudiant(e) peut communiquer lors de tâches simples et habituelles ne demandant qu’un échange d’informations simple et direct sur des sujets et des activités familiers ou en rapport avec sa formation.
  • L'étudiant peut gérer des appels téléphoniques simples, en utilisant les expressions adéquates.
  • Capacité à réagir à et/ou rendre compte de messages oraux reçus pour participer à une conversation, renseigner, aider, accueillir, principalement dans le contexte médical.

Expression écrite

ECRIRE
B1

  • L'étudiant(e) peut écrire un texte simple et cohérent sur des sujets familiers ou en rapport avec sa formation.
  • Il/Elle peut rédiger une lettre commerciale ou un courriel  simple en utilisant les expressions adéquates.
  • Capacité de correspondre ou fournir des informations (lettre, rapports et messageries électroniques : fax, e-mail, etc.).
  • Capacité de rédiger ou de traduire des documents divers, susceptibles d’être rencontrés par un(e) secrétaire option médicale dans la vie quotidienne du secrétariat médical, et plus largement d’une entreprise ou d’une administration : traductions de rapports, protocole, compte rendus de réunions, circulaires, résumés de textes scientifiques, etc.

 

BIBLIOGRAPHIE

  • « Comment le dire en néerlandais ? », Jean-Pierre Vandenberghe, ed. Van In
  • « Grammaire illustrée du Néerlandais» Gaston Rosen, ed. Didier Hatier, Namur, 1994
  • “Exercices illustrés de Grammaire néerlandaise”, Gaston Rosen, ed. Didier Hatier, Namur, 1994
  • «  Nederlands voor bedrijf en kantoor 1,2 » ; Hannelou van Reijen, ed. Van In
  • « TV-Actief Nederlands », J-C Pierre, F. Vanovervelt, ed. De Boeck
  • « Gezondnu » hoofdredacteur José Leeuwenkamp

 

METHODOLOGIE et SUPPORTS DE COUR

Se baser sur la compréhension (orale ou écrite) pour arriver à l’expression (orale ou écrite). Jeux de rôles, Améliorer les compétences individuelles par des séances de travail sur logiciel d'anglais au laboratoire de langues. Développer les synergies avec d'autres cours grâce à des projets concrets.

Supports de cours

« Grammaire illustrée du Néerlandais» Gaston Rosen, ed. Didier Hatier, Namur, 1994
“Exercices illustrés de Grammaire néerlandaise”, Gaston Rosen, ed. Didier Hatier, Namur, 1994

 

INVESTISSEMENT SUPPLÉMENTAIRE ATTENDU DE L’ÉTUDIANT

Exercices divers à préparer à domicile (voir ci-dessus),...

 

EVALUATION

Evaluation continuée
Le vocabulaire de base sera étudié et testé au cours de l’année scolaire. L’étudiant sera tenu d’étudier par lui-même le vocabulaire de base. (cfr. Matériel didactique : « Comment le dire en néerlandais ?») Il sera également interrogé oralement lors de jeux de rôle. Les préparations écrites suite au cours seront parfois également cotées. (4 points sur 20)

Cotation finale

8 points : EE ; 8 points EO ; 4 points EC      =/20

Ce cours n’est pas un prérequis pour l’accès à l’année académique suivante.